Перейти к содержимому
Scheller Translations
  • English
  • Deutsch
  • Русский
Меню
  • Главная
  • Услуги перевода
    • Языки
    • Письменные переводы
    • Устные переводы
    • Отрасли и специализации переводов
  • Наша история
    • Обзор
  • Наши клиенты
  • Контакты

Обзор

ГлавнаяОбзор

Небольшой обзор моей жизни

  • Родилась: 1983 г., Нагорный Карабах, Азербайджан,
  • Настоящее место жительства — Женева, Швейцария.

Образование:

2000 — 2005 — Степень Магистра в лингвистике и филологии (русский-украинский-английский языки и литература). Полтавский Государственный Педагогический Университет, Украина.

2006 — 2011 — Степень Бакалавра устного и письменного перевода. Факультет восточных языков (арабский, украинский), Киевский Национальный Лингвистический Университет, Украина.

2008 — 2009 — Студент-слушатель Открытого Университете Науки и Технологий Эмирата Аль-Айн, Объединенные Арабские Эмираты.

2010 — Сертификат Гида и Путеводителя — THETA. Категория и уровень FGASA Провинции Гаутенг. Южная Африка.

Проекты и опыт работы:

2007 — 2008

ОАО, Буровая Компания «БУКРОС». Украина

Письменный и устный перевод, корректура и редакция документов.

Тестирование и внедрение нового программного обеспечения и переводческих инструментов.

2008 — 2009

Различные переводческие проекты и контракты на территории ОАЭ.

2009 — 2011

Различные переводческие проекты и контракты на территории ЮАР.

2010

Переводческий проект для WINDER Controls (ведущий южноафриканский производитель горнодобывающей промышленности). Йоханнесбург, ЮАР.

Перевод и подготовка презентации к международной выставке горнодобывающей промышленности в Казахстане. Подготовка рекламных материалов, аудио-видео файлов, а также их запись и озвучивание на русском языке.

2011

Нефтяная компания EMTIAZ — TripleE Holding — Кувейт.

Переводческий проект в нефтегазовой отрасли.

Перевод встреч делегации с представителями промышленных предприятий и заводов, посещение буровых площадок, возможных концессий и испытательных снанций.

Организация размещения, трансфера и культурной программы для членов делегации.

2011

Концерн Economy Bank Group, Ирак.

Переводческий проект в финансовой и банковской отрасли, переводы встреч между членами делегации и представителями правительства стран СНГ.

2012 — 2013

Концерн ÜLKER, Yildiz Holding, Турция.

Серия юридических переводческих проектов в рамках расширения международного бизнеса турецкого холдинга.

2013

Компания FIVE Airways Airlines — Шарджа, Объединенные Арабские Эмираты.

Переводческий проект в рамках авиатранспортной отрасли.

2012 — 2014

Различные переводческие проекты и контракты на территории Германии.

2014 — 2017

Концерн delta pronatura Dr.Beckmann, Франкфурт, Германия.

Менеджер и представитель отдела международного бизнеса.  Разработка на различных языках внешнего оформления продукции, создание и согласование проектов с зарубежными партнерами.

2017 Переводческие проекты и контракты — Женева, Швейцария.

2018 — 2019 Общественная организация по правам человека — Фонд Домов Прав Человека – Украинско- Крымская Делегация.
Синхронный перевод конференции RU-EN на заседании Совета по правам человека. Последовательный перевод двусторонних встреч между специальными докладчиками и представителями НПО ситуации ПЧ в Крыму и Восточной Украине, а также представителями делегаций других стран.

2019 Всемирная Организация Здравоохранения / ЮНИСЕФ
Перевод EN-RU проекта «Выжить и процветать» в рамках миссии Целей ООН в области устойчивого развития.

2019 УВКБ ООН — 41 сессия HR в сотрудничестве с Агентством Статья 19.
Синхронный перевод конференции RU-EN на 41- й сессии Совета ООН по правам человека.
Последовательный перевод двусторонних встреч по ситуации с правами человека в Таджикистане и России.

2019 Фонд Домов Прав Человека — Белорусская делегация
Синхронный перевод мероприятий и встреч RU-EN на 41-й сессии Совета ООН по правам человека, посвященной ситуации с правами человека в Беларуси.
Последовательный и шепотный перевод двусторонних встреч между специальными докладчиками, сотрудниками отдела кадров и представителями НПО.

2019 DCAF, Женевский центр управления сектором безопасности
Синхронный перевод RU-EN-RU рабочей конференции и встреч делегации парламента Украины.

2019 — 2020 САНОФИ АВЕНТИС С.А.
Международный Фармацевтический Концерн.

НАШИ УСЛУГИ

  • Устные переводы
  • Языки
  • Письменные переводы

НАША ИСТОРИЯ

  • Обзор
  • Nazilya Scheller

©2012-2023 SCHELLER TRANSLATIONS
Skyte. Site support